「先生媽」寫於民國三十三年,屬於日據時代的作品。

 

一九六三年,日本文 學評論家村上知行,認為這篇小說,可以媲美莫泊桑的「脂肪球」,可以直追許 多俄羅斯及法蘭西的短篇,可謂相當推崇。

吳濁流的成長求學→https://pse.is/WU1

客家話,稱教師及醫師,皆稱「先生」,至今仍然如此稱呼。醫師的母親或 老婆,皆稱「先生娘」。「先生媽」只是文字上的意譯,平常客語並不如此稱呼。

吳濁流的教職生涯→https://pse.is/WU2

本篇寫出兩個文化與意識型態的對立與衝突。錢醫師的母親,是一個善良, 有慈悲心的老婦。她的兒子錢新發醫師,則是吝嗇。刻薄、為富不仁那一型。

吳濁流的記者時期→https://pse.is/WU3

17.jpg

錢新發一心想做日本人,改姓名、穿和服、講日語、吃米噌湯,偏偏先生媽 喜歡穿台灣衫褲、講台灣話,吃米噌湯還會「悶肚」(肚子不舒服)。有日本官員 來時,錢新發要他母親退到後堂,不要出來。先生媽偏偏「打死不退」。

吳濁流與臺灣文藝→https://pse.is/WU4

本篇文筆極其幽默,突顯錢醫師的可笑,以及向日本人阿諛奉承的那幅德 性。最後,先生媽死了,雖然喪禮場面浩大,但無人真正為她疼惜,只有每月受 到她兩斗米接濟的乞丐為之流淚。

吳濁流與黃藤耐扭→https://pse.is/Wu5

乞丐的哭泣,不是因為每月兩斗米的接濟,從此變無,卻耐人尋味地說了一 句:「先生媽,你也和我一樣。」這是吳濁流神來之筆,「一樣」在那裡,讀者自 己去思考。

18.jpg

先生媽代表的是台灣阿媽。錢新發代表的是日據時代,一心想做日本人失敗 的鄉下仕紳。尤其醫師,常被鄉下人譏為「賣水的」(藥水),甚至「要不要打針?」, 醫師還會問病患。

客家文學作品-「功狗」→https://pse.is/WU6

打針與否,視需要與否,決定權在醫師,為什麼要問,因為怕病人付不起。 甚至當年,許多車禍,需要急救的,或需要大手術的重病者,因繳不起保證金, 而任其自生自滅。

客家文學作品-「水月」→https://pse.is/Wu7

今天台灣有全民健保,這是中國有史以來最大的德政。如果吳濁流和「先生 媽」地下有知,應可含笑,因為政府把錢新發這類人消滅了。

客家文學作品-「亞細亞的孤兒」→https://pse.is/WU9

吳濁流生前常慨嘆:「恐怕沒有這樣好的台灣!」他沒有想到「真有這樣好 的台灣。」

客家文學作品-「波茨坦課長」→https://pse.is/WU10


檢視較大的地圖

 

#引文出處看更多

先生媽來源1→https://pse.is/LA3XC

先生媽來源2→https://pse.is/KN69N

先生媽圖片來源https://images.app.goo.gl/HFrcp6KLZ9HPK5yw6

先生媽圖片來源https://images.app.goo.gl/wVyRpUiJUcgW4sQ9A

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Hakka literature 的頭像
    Hakka literature

    Hakka literature 客家文學

    Hakka literature 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()